মিয়ানমার থেকে পালিয়েছে যে
ছয় লক্ষেরও বেশি রোহিঙ্গা, তারা
নিরাপদ আশ্রয়ের জন্য বাংলাদেশে এলেও এদের মধ্যে অনেকের ভাগ্যেই সেই কাঙ্ক্ষিত
নিরাপত্তা জোটেনি।(More than six million Rohingyas who fled Myanmar, when
they came to Bangladesh for safe shelter, many of them did not even get the
desired security.)
আশ্রয়হীন
সহায়সম্বলহীন এসব রোহিঙ্গার মধ্যে অনেকেই যৌন সহিংসতার শিকার হচ্ছে বলে এক
রিপোর্টে জানাচ্ছেন বিবিসির সংবাদদাতা রিটা চক্রবর্তী। (According to a report, many of the
Rohingyas without shelter are victims of sexual violence, BBC correspondent
Rita Chakraborty.)
এসম্পর্কে
বিবিসির একটি অনুসন্ধানীমূলক রিপোর্ট সম্প্রতি বিবিসির টেলিভিশনে প্রচারিত হয়েছে।
তিনি জানাচ্ছেন, কক্সবাজারের সমুদ্র সৈকত। দিনের বেলায় এখানে রয়েছে অপূর্ব প্রাকৃতিক শোভা। কিন্তু রাতের বেলা এখানে দেখা যায় ভিন্ন এক দৃশ্য। আর সেটা খুব একটা সম্মানজনক নয়। (
He reports, the sea
beach of Cox's Bazar. During the day, there is an amazing natural beauty. But
here at night it is a different scene. And that's not very respectable.)
এখানে রোহিঙ্গা তরুণীদের দেহ ব্যবসায় লাগানো হয়েছে। আর এটা করছে রোহিঙ্গা জনগোষ্ঠীর কয়েকজন। সাথে রয়েছে কিছু স্থানীয় বাংলাদেশী।
(Here Rohingya women's body has been set up. And some of the Rohingya people do this. There are some local Bangladeshi.)
দেহব্যবসার জন্য তাদের বিক্রি করা হচ্ছে। রিটা চক্রবর্তীর সাথে ১৭ বছর বয়সী এক তরুণীর সাথে কথা হয়। তাকে একটি হোটেলে আটকে রেখে জোর করে দেহব্যবসা করাচ্ছে কয়েকজন রোহিঙ্গা। এখানে মেয়েটির অবস্থা যৌন দাসীর মতো।
(They are being sold for prostitution. Rita Chakraborty talks to a 17-year-old girl. Some Rohingyas are being forced into prostitution by stopping him in a hotel. Here the girl's status is like a sex slave.)
নিরাপত্তার স্বার্থে তার পরিচয়
গোপন রাখা হয়। মেয়েটি বলছে, “আমি এখানে কাপড়-চোপড় ধুই। তারা
আমাকে দু’বেলা
খেতে দেয়। আমি সারাদিন খাটি।”
“রাতের বেলা ওরা আমাকে বিছানা থেকে
টেনে তোলে। তাদের মুখ ঢাকা থাকে। আমি কান্নাকাটি করলে তারা আমাকে মারধর করে। ছুরি
দিয়ে খুন করার ভয় দেখায়। আমার গলা টিপে ধরে। এজন্য আমাকে কোন টাকা-পয়সা দেয়া
হয় না!
(His identity was kept secret for security purposes. The girl says, "I washed the clothes here. They let me eat for two times. I eat all day long. "" They drag me from bed at night. Their faces are covered. If I cry, they beat me. Fear of killing with a knife. Holding my throat No money is given to me for this ")
আরেকটি মেয়ে, যার বয়স ১৫ বছর, জানায় মিয়ানমারের সেনাবাহিনী
তার মা’কে
গুলি করে হত্যা করার পর সে নৌকায় চড়ে পালিয়ে আসে। নৌকা ভাড়ার জন্য তার শেষ
সম্বলটুকু দিয়ে দিতে হয়। এরপর নৌকার মাঝি তার ওপর ঝাঁপিয়ে পড়ে।
সে বলছে, “আমার কাছ থেকে সোনা গয়না নিয়ে
সে আমাকে নৌকায় তুলে নেয়। নৌকার ভেতরে ঢোকার পরই সে আমাকে ধর্ষণ করে। আমি বাধা
দিলে সে বলে নৌকায় যেতে চাইলে তার কথা শুনতে হবে। আমি তখন খুব কাঁদছিলাম।”
(Another girl, who is 15 years old, says that after the Myanmar army shot her mother, she flew into the boat and fled. For the renting of the boat, he has to give his last balance. Then the boatman jumped over him. She says, "They took me gold from the bag and took me in the boat. After entering the boat, she raped me. When I resisted he would have to listen to him if he wanted to go to the boat. I was crying so much. ")
বাংলাদেশে পৌঁছানোর পর তার
আশ্রয় হয় এক মহিলার ঘরে। তরুণীটি ভেবেছিল ঐ মহিলা তাকে সত্যি সত্যি সাহায্য
করছে। কিন্তু এখন ঐ মহিলা এখন তাকে দিয়ে জোর করে দেহব্যবসা করাচ্ছে। প্রতি রাতে
তার ঘরে ঢুকছে একাধিক পুরুষ।
(After reaching Bangladesh, he was sheltered in a woman's house. The woman thought that she really helped her. But now the woman is now using her for prostitution. Many men entering his house every night.)
তরুণীটি বলছে, “তারা মহিলাকে টাকা দেয়। তিনজন
এলে আমাকে ২৫০ টাকা দেয়। দুজন এলে দেয় ২০০ টাকা। এসব আমার ভাল লাগে না। আমার খুব
ব্যথা লাগে। দু’জন
বা তিনজন যখন একসাথে আসে। আমি তখন আর সহ্য করতে পারি না। তখন তিনজনের মধ্যে থেকে
একজন চলে যায়। তারা আমাকে ওষুধ দিয়ে বলে এটা খাও। ওষুধ খাওয়ার পর আমি আর ব্যথা
টের পাই না।
(The girl says, "They give money to the woman. Three came and gave me 250 rupees. Two people gave 200 rupees. I do not like it. I have a lot of pain. When two or three come together. I can not bear it anymore. Then one of the three went away. They give me medicine and eat it. I do not get any pain after drinking medicines.)
কক্সবাজারের স্থানীয় লোকজন এই
দুই তরুণীকে এখন সাহায্য সহযোগিতা করছে। কিন্তু তাদের মতো নিরাশ্রয়, সহায়হীন নারী এখানে রয়েছে
অনেক। মিয়ানমারের সহিংসতা ছেড়ে পালিয়ে এসব নারী এসে পড়েছে এক নতুন নরকের মধ্যে।
(The local people of Cox's Bazar are now cooperating with the help of these two women. But many of them are unhappy, helpless women here. Myanmar has fled the violence, and these women have come in a new hell.)
ধন্যবাদ ভাল লাগলে শেয়ার করবেন!!
Comments
Post a Comment